[zimuku]_5_Loki.S01E03.Lamentis.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TOMMY.chs&eng.srt 46 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271127212731274127512761277127812791280128112821283128412851286128712881289129012911292129312941295129612971298129913001301130213031304130513061307130813091310131113121313131413151316131713181319132013211322132313241325132613271328132913301331133213331334133513361337133813391340134113421343134413451346134713481349135013511352135313541355135613571358135913601361136213631364136513661367136813691370137113721373137413751376137713781379138013811382138313841385138613871388138913901391139213931394139513961397139813991400140114021403140414051406140714081409141014111412141314141415141614171418141914201421142214231424142514261427142814291430143114321433143414351436143714381439144014411442144314441445144614471448144914501451145214531454145514561457145814591460146114621463146414651466146714681469147014711472147314741475147614771478147914801481148214831484148514861487148814891490149114921493149414951496149714981499150015011502150315041505150615071508150915101511151215131514151515161517151815191520152115221523152415251526152715281529153015311532153315341535153615371538153915401541154215431544154515461547154815491550155115521553155415551556155715581559156015611562156315641565156615671568156915701571157215731574157515761577157815791580158115821583158415851586158715881589159015911592159315941595159615971598159916001601160216031604160516061607160816091610161116121613161416151616161716181619162016211622162316241625162616271628162916301631163216331634163516361637163816391640164116421643164416451646164716481649165016511652165316541655165616571658165916601661166216631664166516661667166816691670167116721673167416751676167716781679168016811682168316841685168616871688168916901691169216931694169516961697169816991700170117021703170417051706170717081709171017111712171317141715171617171718171917201721172217231724172517261727172817291730173117321733173417351736173717381739174017411742174317441745174617471748174917501751175217531754175517561757175817591760176117621763176417651766176717681769177017711772177317741775177617771778177917801781178217831784178517861787178817891790179117921793179417951796179717981799180018011802180318041805180618071808180918101811181218131814181518161817181818191820182118221823182418251826182718281829183018311832183318341835183618371838183918401841184218431844184518461847184818491850185118521853185418551856185718581859186018611862186318641865186618671868186918701871187218731874187518761877187818791880188118821883188418851886188718881889189018911892189318941895189618971898189919001901190219031904190519061907190819091910191119121913191419151916191719181919192019211922192319241925192619271928192919301931193219331934193519361937193819391940194119421943194419451946194719481949195019511952195319541955195619571958195919601961196219631964196519661967196819691970197119721973197419751976197719781979198019811982198319841985198619871988198919901991199219931994199519961997199819992000200120022003200420052006200720082009201020112012201320142015201620172018201920202021202220232024202520262027202820292030203120322033203420352036203720382039204020412042204320442045204620472048204920502051205220532054205520562057205820592060206120622063206420652066206720682069207020712072207320742075207620772078207920802081208220832084208520862087208820892090209120922093209420952096209720982099210021012102210321042105210621072108210921102111211221132114211521162117211821192120212121222123212421252126212721282129213021312132213321342135213621372138213921402141214221432144214521462147214821492150215121522153215421552156215721582159216021612162216321642165216621672168216921702171217221732174217521762177217821792180218121822183218421852186218721882189219021912192219321942195219621972198219922002201220222032204220522062207220822092210221122122213221422152216221722182219222022212222222322242225222622272228222922302231223222332234223522362237223822392240224122422243224422452246224722482249225022512252225322542255225622572258225922602261226222632264226522662267226822692270227122722273227422752276227722782279228022812282228322842285228622872288228922902291229222932294229522962297229822992300230123022303230423052306230723082309231023112312231323142315231623172318231923202321232223232324232523262327232823292330233123322333233423352336233723382339234023412342234323442345234623472348234923502351235223532354235523562357235823592360236123622363236423652366236723682369237023712372237323742375237623772378237923802381238223832384238523862387238823892390239123922393239423952396239723982399240024012402240324042405240624072408240924102411
  1. 1
  2. 00:00:02,500 --> 00:00:06,156
  3. 这里是全宇宙最强大的力量吗?
  4. 101 Is this the greatest power in the universe?
  5. 2
  6. 00:00:06,166 --> 00:00:07,281
  7. 前情提要
  8. 3
  9. 00:00:07,291 --> 00:00:10,791
  10. 一个在逃的时间犯在杀害我们的时间卫士
  11. MOBIUS: A fugitive Variant's been killing our Minutemen.
  12. 4
  13. 00:00:12,708 --> 00:00:16,740
  14. 不管这个时间犯是谁 我们一直找不到他
  15. Whoever this Variant is, we haven't been able to find him.
  16. 5
  17. 00:00:16,750 --> 00:00:20,781
  18. 时间变异管理局和阿斯加德的众神 是一路货色
  19. LOKI: The Time Variance Authority and the gods of Asgard, one and the same.
  20. 6
  21. 00:00:20,791 --> 00:00:22,823
  22. 醉心于权力 却无视真相
  23. Drunk with power, blinded to the truth.
  24. 7
  25. 00:00:22,833 --> 00:00:26,073
  26. 时间守护者监控着这个案件的每个环节
  27. The Time-Keepers are monitoring every aspect of this case.
  28. 8
  29. 00:00:26,083 --> 00:00:29,000
  30. 他藏在末日里
  31. He's hiding in apocalypses.
  32. 9
  33. 00:00:29,208 --> 00:00:32,490
  34. 所以你就是时间变异管理局找来 追捕我的那个笨蛋
  35. HUNTER B-15: You're the fool the TVA brought in to hunt me down.
  36. 10
  37. 00:00:32,500 --> 00:00:34,323
  38. 应该是我吧
  39. Me, I presume.
  40. 11
  41. 00:00:34,333 --> 00:00:36,156
  42. 我要推翻时间守护者
  43. I'm going to overthrow the Time-Keepers.
  44. 12
  45. 00:00:36,166 --> 00:00:40,041
  46. 我对统治时间变异管理局毫无兴趣
  47. I'm not interested in ruling the Time Variance Authority.
  48. 13
  49. 00:00:40,875 --> 00:00:42,240
  50. 我说出去了
  51. HUNTER C-20: I gave it away.
  52. 14
  53. 00:00:42,250 --> 00:00:43,906
  54. 时间守护者 他们的位置
  55. The Time-Keepers, where they are.
  56. 15
  57. 00:00:43,916 --> 00:00:46,041
  58. 你想干什么?
  59. What do you want?
  60. 16
  61. 00:00:51,541 --> 00:00:52,948
  62. 不要 洛基 等等
  63. MOBIUS: No! No! Loki, wait!
  64. 17
  65. 00:00:52,958 --> 00:00:56,240
  66. 等等 洛基 等等
  67. Wait! Loki, wait!
  68. 18
  69. 00:00:56,250 --> 00:00:58,666
  70. 不要 等等 洛基
  71. No! Wait, Loki!
  72. 19
  73. 00:01:38,750 --> 00:01:42,281
  74. 咱们可以点烤土豆或炸鸡柳
  75. We could do potato skins or buffalo fingers. . .
  76. 20
  77. 00:01:42,291 --> 00:01:43,990
  78. 也可以去别的地方吃
  79. Or we could eat somewhere else.
  80. 21
  81. 00:01:44,000 --> 00:01:45,448
  82. 你为什么讨厌这个地方?
  83. Why do you hate this place?
  84. 22
  85. 00:01:45,458 --> 00:01:47,240
  86. 不是讨厌 是有点害怕
  87. I don't hate it, I fear it.
  88. 23
  89. 00:01:47,250 --> 00:01:48,448
  90. 你知道卫生部门
  91. Do you know how many times
  92. 24
  93. 00:01:48,458 --> 00:01:51,031
  94. 让这里停业了多少次吗?
  95. the health department has closed this place down?
  96. 25
  97. 00:01:51,041 --> 00:01:53,500
  98. 饮料看着还行
  99. Well, the drinks seem fine. Mmm. . .
  100. 26
  101. 00:01:57,291 --> 00:01:59,156
  102. 天啊
  103. - -Oh, God!
  104. 27
  105. 00:01:59,166 --> 00:02:00,240
  106. 冻彻心扉啊
  107. Ah, brain freeze!
  108. 28
  109. 00:02:00,250 --> 00:02:02,156
  110. 你知道什么叫冻彻心扉吧?
  111. You know what brain freeze is, don't you?
  112. 29
  113. 00:02:02,166 --> 00:02:03,240
  114. 我来告诉你
  115. Here we go.
  116. 30
  117. 00:02:03,250 --> 00:02:05,573
  118. 就是当你吸了一口特别凉的饮料
  119. It's when you sip something so cold. . .
  120. 31
  121. 00:02:05,583 --> 00:02:08,198
  122. 整个人就像冻住了一样. . . 我知道了
  123. Brain freeze associated with coldness. . . Got it.
  124. 32
  125. 00:02:08,208 --> 00:02:09,281
  126. 别插嘴 我说正经的
  127. Wait, I'm being serious.
  128. 33
  129. 00:02:09,291 --> 00:02:14,323
  130. 冰水从上腭渗透进去 然后冻住了你的心智
  131. So, it permeates the roof of your mouth and it freezes the synapses in your brain.
  132. 34
  133. 00:02:14,333 --> 00:02:18,833
  134. 所以你的记忆也被冻结了
  135. So, your memories are literally frozen in place.
  136. 35
  137. 00:02:19,000 --> 00:02:21,740
  138. -绝对不可能 -真的是这样
  139. -That is absolutely not true. -It is!
  140. 36
  141. 00:02:21,750 --> 00:02:25,406
  142. 好吧 那做个实验 你在想的事会被冻住
  143. Okay. Try it. Whatever you're thinking about will get frozen in place.
  144. 37
  145. 00:02:25,416 --> 00:02:26,781
  146. 我要问你一个问题
  147. I'm gonna ask you a question,
  148. 38
  149. 00:02:26,791 --> 00:02:30,365
  150. 在心智解冻之前 你回答不了
  151. and you won't be able to answer until the synapses have melted.
  152. 39
  153. 00:02:30,375 --> 00:02:32,583
  154. 放马过来
  155. Challenge accepted.
  156. 40
  157. 00:02:35,958 --> 00:02:37,240
  158. 好的 问吧
  159. Okay, ask.
  160. 41
  161. 00:02:37,250 --> 00:02:40,916
  162. 时间守护者身边有多少守卫?
  163. How many people are guarding the Time-Keepers?
  164. 42
  165. 00:02:41,416 --> 00:02:43,416
  166. 不好意思 你说什么?
  167. I'm sorry, what?
  168. 43
  169. 00:02:49,458 --> 00:02:53,458
  170. 咱们交朋友多长时间了?
  171. Hey, how long have we been best friends?
  172. 44
  173. 00:02:53,666 --> 00:02:54,740
  174. 很久了
  175. Too long.
  176. 45
  177. 00:02:54,750 --> 00:02:57,031
  178. 说真的 你什么都可以告诉我 是不是?
  179. Seriously, you know you can tell me anything, right?
  180. 46
  181. 00:02:57,041 --> 00:02:58,240
  182. 当然了
  183. Of course.
  184. 47
  185. 00:02:58,250 --> 00:03:01,406
  186. 那你告诉我时间守护者身边 有多少守卫?
  187. Why won't you tell me how many people are guarding the Time-Keepers?
  188. 48
  189. 00:03:01,416 --> 00:03:03,666
  190. 好吧 那里有. . .
  191. Oh, well, there's. . .
  192. 49
  193. 00:03:07,125 --> 00:03:09,125
  194. 这个地方 我. . .
  195. This place, I. . .
  196. 50
  197. 00:03:09,291 --> 00:03:12,291
  198. 我想起来了 我认识这里
  199. I remember, I know this place.
  200. 51
  201. 00:03:15,333 --> 00:03:16,531
  202. 但是我不认识你
  203. But I don't know you.
  204. 52
  205. 00:03:16,541 --> 00:03:20,708
  206. 没事的 你就是有点累了
  207. It's okay. You're just tired.
  208. 53
  209. 00:03:21,958 --> 00:03:26,125
  210. 对 我可能就是累了
  211. Yeah. I'm probably just tired.
  212. 54
  213. 00:03:27,875 --> 00:03:30,666
  214. 电梯在哪里?
  215. How do I find the elevators?
  216. 55
  217. 00:03:30,750 --> 00:03:33,125
  218. 电梯是金色的
  219. HUNTER C-20: They're gold.
  220. 56
  221. 00:03:42,750 --> 00:03:50,708
  222. 《洛基》
  223. 57
  224. 00:04:03,166 --> 00:04:05,490
  225. 所有时间卫士立刻前往军械库
  226. ANNOUNCER: All Minutemen to armory.
  227. 58
  228. 00:04:05,500 --> 00:04:08,000
  229. 保护时间线
  230. Protect the timeline.
  231. 59
  232. 00:04:09,958 --> 00:04:12,156
  233. 所有时间卫士立刻前往军械库
  234. All Minutemen to armory.
  235. 60
  236. 00:04:12,166 --> 00:04:14,458
  237. 保护时间线
  238. Protect the timeline.
  239. 61
  240. 00:04:17,750 --> 00:04:19,833
  241. 我不知道 先生
  242. MINUTEMAN: I don't know, sir.
  243. 62
  244. 00:04:52,750 --> 00:04:55,031
  245. 所有时间卫士立刻前往军械库
  246. ANNOUNCER: All Minutemen to armory.
  247. 63
  248. 00:04:55,041 --> 00:04:57,416
  249. 保护时间线
  250. Protect the timeline.
  251. 64
  252. 00:05:24,208 --> 00:05:27,083
  253. 站住
  254. Hey! Stop!
  255. 65
  256. 00:05:43,625 --> 00:05:45,031
  257. 我有几个问题
  258. A few questions.
  259. 66
  260. 00:05:45,041 --> 00:05:46,948
  261. 你没别的事可干了吗?
  262. Have you got nothing else to do?
  263. 67
  264. 00:05:46,958 --> 00:05:49,291
  265. 真粗鲁
  266. Rude.
  267. 68
  268. 00:05:50,125 --> 00:05:51,906
  269. 你确定你是洛基吗?
  270. Are you sure you're a Loki?
  271. 69
  272. 00:05:51,916 --> 00:05:54,666
  273. -你挡着道了 -我要找的就是你
  274. -You're in my way. -You are my way.
  275. 70
  276. 00:05:57,916 --> 00:06:01,000
  277. 我本来觉得咱们可以合作
  278. I thought perhaps we could work together.
  279. 71
  280. 00:06:06,333 --> 00:06:10,041
  281. 但是现在我觉得你缺乏远见
  282. But now I see you lack vision.
  283. 72
  284. 00:06:11,666 --> 00:06:14,458
  285. 所以 你愿意一起来也好
  286. So, either you'll come willingly. . .
  287. 73
  288. 00:06:16,250 --> 00:06:19,073
  289. 不愿意也好 无所谓 你都要带我去找时间守护者
  290. Or you won't. Either way, that's how I get to the Time-Keepers.
  291. 74
  292. 00:06:19,083 --> 00:06:21,291
  293. 天啊 闭嘴
  294. Oh, God. Shut up!
  295. 75
  296. 00:06:21,583 --> 00:06:23,583
  297. - -RENSLAYER: Hey!
  298. 76
  299. 00:06:26,583 --> 00:06:28,781
  300. 敢过来我就杀了他
  301. Come any closer and I'll kill him.
  302. 77
  303. 00:06:28,791 --> 00:06:30,833
  304. 动手吧
  305. -Go for it. -
  306. 78
  307. 00:06:45,208 --> 00:06:47,458
  308. 放开我的腿
  309. Get off my leg!
  310. 79
  311. 00:06:52,000 --> 00:06:54,615
  312. 再见 时间犯
  313. Goodbye, Variant.
  314. 80
  315. 00:06:54,625 --> 00:06:57,125
  316. 电量已耗尽
  317. -MISS MINUTES: You're outta juice. -
  318. 81
  319. 00:06:58,250 --> 00:07:00,458
  320. 不能用了
  321. It's not working.
  322. 82
  323. 00:07:09,000 --> 00:07:10,073
  324. 好吧. . .
  325. -LOKI: Right. . . -
  326. 83
  327. 00:07:10,083 --> 00:07:12,740
  328. 把它给我 你不知道怎么充电
  329. Give It To me. You don't know how to Recharge it.
  330. 84
  331. 00:07:12,750 --> 00:07:15,740
  332. 我当然知道 你又不是唯一的技术狂洛基
  333. Of course I do. You're not the only tech savvy Loki.
  334. 85
  335. 00:07:15,750 --> 00:07:17,958
  336. 别那么叫我
  337. Don't ever call me that.
  338. 86
  339. 00:07:18,000 --> 00:07:20,875
  340. -科技狂? -不 是洛基
  341. -Tech savvy? -No, a Loki.
  342. 87
  343. 00:07:22,875 --> 00:07:24,406
  344. 看来你是个魔法师?
  345. You're just fully a magician then?
  346. 88
  347. 00:07:24,416 --> 00:07:29,333
  348. 好吧 我的下一招 就是要让你消失
  349. Fine. For my next trick, I'll make you disappear.
  350. 89
  351. 00:07:32,958 --> 00:07:36,416
  352. -那是你的能力吗? -你把我们带去哪了?
  353. -Is that one of your powers? -Where did you send us?
  354. 90
  355. 00:07:42,958 --> 00:07:49,041
  356. 拉曼迪斯一号卫星
  357. 91
  358. 00:07:52,250 --> 00:07:59,583
  359. 2077年
  360. 92
  361. 00:08:01,875 --> 00:08:04,115
  362. 你这个白痴 这是拉曼迪斯一号卫星
  363. You idiot! This is Lamentis 1.
  364. 93
  365. 00:08:04,125 --> 00:08:06,375
  366. 我不知道你在说什么
  367. I don't know what that means!
  368. 94
  369. 00:08:06,833 --> 00:08:10,625
  370. 这颗卫星会和行星相撞然后毁灭
  371. The moon that planet is about to crash into and destroy.
  372. 95
  373. 00:08:10,833 --> 00:08:14,281
  374. 时间控制器储存的所有末日里 这是最糟糕的
  375. Of all of the apocalypses saved on that TemPad, this is the worst!
  376. 96
  377. 00:08:14,291 --> 00:08:16,115
  378. 没人能活下来
  379. No one makes it off here!
  380. 97
  381. 00:08:16,125 --> 00:08:18,156
  382. 小心
  383. -Watch out! -
  384. 98
  385. 00:08:18,166 --> 00:08:22,208
  386. 对不起 女士 我没来得及看宣传册
  387. I'm sorry, madam. Didn't have time to scan the brochure.
  388. 99
  389. 00:08:22,583 --> 00:08:24,615
  390. 不过我本以为你希望我死掉
  391. By the way, I thought you wanted me dead.
  392. 100
  393. 00:08:24,625 --> 00:08:26,365
  394. 我不知道你把时间控制器藏在哪了
  395. I don't know where you hid that TemPad,
  396. 101
  397. 00:08:26,375 --> 00:08:29,156
  398. 但是如果你完蛋了 它也会一起完蛋 然后我也就一起完蛋了
  399. but if you blow up, it blows up, and then I end up blown up.
  400. 102
  401. 00:08:29,166 --> 00:08:30,781
  402. 那边
  403. There!
  404. 103
  405. 00:08:30,791 --> 00:08:33,791
  406. -所以咱们现在是团队了? -天啊 不要
  407. -So we're a team now? -Oh, God, no!
  408. 104
  409. 00:08:34,875 --> 00:08:36,906
  410. 低头
  411. -Get down! -
  412. 105
  413. 00:08:36,916 --> 00:08:38,365
  414. 我不需要你帮我
  415. Didn't need your help!
  416. 106
  417. 00:08:38,375 --> 00:08:40,833
  418. 你真奇怪
  419. You're so weird!
  420. 107
  421. 00:09:20,625 --> 00:09:22,365
  422. 你在干什么?
  423. What are you doing?
  424. 108
  425. 00:09:22,375 --> 00:09:24,365
  426. 你在干什么?
  427. What are you doing?
  428. 109
  429. 00:09:24,375 --> 00:09:26,916
  430. 你在试图附身我吗?
  431. You trying to enchant me?
  432. 110
  433. 00:09:27,791 --> 00:09:29,781
  434. 没用的
  435. It won't work.
  436. 111
  437. 00:09:29,791 --> 00:09:31,406
  438. 为什么?因为你是魔法师?
  439. Why? Because you're a magician?
  440. 112
  441. 00:09:31,416 --> 00:09:35,208
  442. -不 因为我的心智太强大了 -好吧
  443. -No, because my mind is too strong. -Fine!
  444. 113
  445. 00:09:36,791 --> 00:09:39,865
  446. 咱们真的现在要这样吗?再打一架?
  447. Look. Are we really about to do this here? Again?
  448. 114
  449. 00:09:39,875 --> 00:09:41,281
  450. 那你有什么建议?
  451. What do you propose instead?
  452. 115
  453. 00:09:41,291 --> 00:09:43,458
  454. 我不知道 停战?
  455. I don't know. A truce?
  456. 116
  457. 00:09:43,875 --> 00:09:46,281
  458. 听着 如果我们不能恢复时间控制器
  459. LOKI: Listen, neither of us is getting off this rock
  460. 117
  461. 00:09:46,291 --> 00:09:47,906
  462. 咱俩谁也别想离开这个鬼地方
  463. if we can't turn that TemPad on.
  464. 118
  465. 00:09:47,916 --> 00:09:49,406
  466. 你把它藏在哪了?
  467. Where do you have it hidden?
  468. 119
  469. 00:09:49,416 --> 00:09:51,656
  470. -在我心里 -好吧 那我就把它挖出来
  471. -In my heart. -Well, then, I'll cut it out.
  472. 120
  473. 00:09:51,666 --> 00:09:54,406
  474. 不错 真搞笑 太可爱了
  475. Nice. Very droll. Lovely.
  476. 121
  477. 00:09:54,416 --> 00:09:56,906
  478. 好吧 没错 时间控制器在我这
  479. Okay, yes, I do have the TemPad,
  480. 122
  481. 00:09:56,916 --> 00:09:59,990
  482. 要不是因为你一直要杀了我 我才不会走那么远
  483. but I'm not gonna get very far if you keep trying to kill me.
  484. 123
  485. 00:10:00,000 --> 00:10:02,906
  486. 你不理智是因为你需要我来充电
  487. You're full of it because you need me to get that recharged.
  488. 124
  489. 00:10:02,916 --> 00:10:06,541
  490. 这就是你救我的唯一原因
  491. That's the only reason you saved me out there.
  492. 125
  493. 00:10:06,875 --> 00:10:08,073
  494. 也许吧
  495. Maybe.
  496. 126
  497. 00:10:08,083 --> 00:10:11,115
  498. 是的 没错 也是原因之一吧
  499. Yeah. I mean, sure. That too.
  500. 127
  501. 00:10:11,125 --> 00:10:14,406
  502. 或者咱们也可以在这个破矿场里自相残杀
  503. Or we could slaughter each other here in this abandoned mining shack.
  504. 128
  505. 00:10:14,416 --> 00:10:17,333
  506. -你觉得呢? -我没问题
  507. -What do you say? -Good for me.
  508. 129
  509. 00:10:20,000 --> 00:10:24,656
  510. 我谋划了这么多年 被你破坏了
  511. The plan you interrupted was years in the making.
  512. 130
  513. 00:10:24,666 --> 00:10:26,406
  514. -那么多年 -好吧 知道了
  515. -Years! -Okay, got it.
  516. 131
  517. 00:10:26,416 --> 00:10:28,656
  518. 只要我能打开时间控制器
  519. And as soon as I turn that TemPad back on,
  520. 132
  521. 00:10:28,666 --> 00:10:32,490
  522. 我就直接回到时间变异管理局 然后完成我该干的事
  523. I'm going straight back to the TVA to finish what I started.
  524. 133
  525. 00:10:32,500 --> 00:10:33,615
  526. Good.
  527. 134
  528. 00:10:33,625 --> 00:10:36,791
  529. -到那时再杀掉你 -也许是我杀掉你
  530. -I'll kill you then. -Or I'll kill you.
  531. 135
  532. 00:10:37,916 --> 00:10:39,740
  533. 你要去哪?
  534. Where're you going?
  535. 136
  536. 00:10:39,750 --> 00:10:41,698
  537. 这个卫星上应该有电源
  538. There's power somewhere on this moon.
  539. 137
  540. 00:10:41,708 --> 00:10:45,875
  541. 我们需要足够电量 在不同维度的时间和空间中穿行
  542. We just need enough to travel through inter-dimensional time and space.
  543. 138
  544. 00:10:47,833 --> 00:10:49,198
  545. 天啊
  546. Jeez!
  547. 139
  548. 00:10:49,208 --> 00:10:51,250
  549. Yep.
  550. 140
  551. 00:11:03,958 --> 00:11:06,031
  552. 那么计划是什么?
  553. So, what's the plan?
  554. 141
  555. 00:11:06,041 --> 00:11:08,490
  556. 那边附近有个小镇 你能闭嘴吗?
  557. There's a town near here. And can you shut up?
  558. 142
  559. 00:11:08,500 --> 00:11:11,823
  560. 我不得不和你合作 但是我不想听见你的声音
  561. Just because I have to work with you doesn't mean I wanna hear your voice.
  562. 143
  563. 00:11:11,833 --> 00:11:15,531
  564. 好吧 那. . . 走慢点 时间犯
  565. All right, well. . . Slow down, Variant.
  566. 144
  567. 00:11:15,541 --> 00:11:18,906
  568. 你不知道咱们快死了吗?
  569. What part of imminent death confuses you?
  570. 145
  571. 00:11:18,916 --> 00:11:21,073
  572. 还有别叫我〝时间犯〞
  573. And don't call me "Variant. "
  574. 146
  575. 00:11:21,083 --> 00:11:25,198
  576. 对不起 但是我也不会对着一张 我自己的褪色的照片叫〝洛基〞
  577. I'm sorry, but I'm not calling some faded photocopy of me "Loki. "
  578. 147
  579. 00:11:25,208 --> 00:11:30,031
  580. 好啊 反正那也不再是我了 我现在叫希尔维
  581. Good. 'Cause that's not who I am anymore. I'm Sylvie now.
  582. 148
  583. 00:11:30,041 --> 00:11:31,531
  584. 你换名字了 太好了
  585. You changed your name. Brilliant.
  586. 149
  587. 00:11:31,541 --> 00:11:32,615
  588. 这叫化名
  589. It's called an alias.
  590. 150
  591. 00:11:32,625 --> 00:11:33,781
  592. 听起来一点也不像洛基
  593. It's not very Loki-like.
  594. 151
  595. 00:11:33,791 --> 00:11:37,448
  596. 是吗?那洛基有什么特点吗?
  597. Yeah? What exactly makes a Loki a Loki?
  598. 152
  599. 00:11:37,458 --> 00:11:41,031
  600. 独立、权威和有型
  601. Independence, authority, style.
  602. 153
  603. 00:11:41,041 --> 00:11:44,115
  604. 所以你就自然而然地 去给那些乏味专制的时间警察卖命了
  605. SYLVIE: So, naturally you went to work for the boring, oppressive time police.
  606. 154
  607. 00:11:44,125 --> 00:11:46,823
  608. 我没有给他们卖命 我只是个顾问而已
  609. LOKI: I don't work for them. I'm a consultant.
  610. 155
  611. 00:11:46,833 --> 00:11:48,365
  612. 你根本不知道你想要什么
  613. SYLVIE: You don't know what you want.
  614. 156
  615. 00:11:48,375 --> 00:11:50,583
  616. 是吗?那你呢?
  617. Oh, yeah? What about you?
  618. 157
  619. 00:11:50,625 --> 00:11:54,240
  620. 你这么多年的谋划 就是为了毁掉那个地方
  621. Your years-in-the-making plan was to tear the place down,
  622. 158
  623. 00:11:54,250 --> 00:11:58,990
  624. 创造出终极的权力真空 然后默默走开
  625. create the ultimate power vacuum, and then just walk away.
  626. 159
  627. 00:11:59,000 --> 00:12:00,323
  628. 我可永远不会那么干
  629. I'd never have done that.
  630. 160
  631. 00:12:00,333 --> 00:12:03,083
  632. 是吗?好吧 我不是你
  633. Yeah? Well, I'm not you.
  634. 161
  635. 00:12:03,250 --> 00:12:05,958
  636. 咱们能继续走了吗?
  637. Can we get on with this now?
  638. 162
  639. 00:12:15,166 --> 00:12:17,448
  640. 好像所有人都跑了
  641. LOKI: It looks like everyone already fled.
  642. 163
  643. 00:12:17,458 --> 00:12:20,083
  644. 他们就算这么做了 也是白费力气
  645. SYLVIE: If they did, it was in vain.
  646. 164
  647. 00:12:20,625 --> 00:12:21,990
  648. 咱们还有多长时间?
  649. LOKI: How long do we have?
  650. 165
  651. 00:12:22,000 --> 00:12:25,990
  652. 12个小时左右 这里的情况只会越来越糟
  653. SYLVIE: Twelve hours or so. Things down here are only gonna get worse.
  654. 166
  655. 00:12:26,000 --> 00:12:28,698
  656. 更多的陨石 然后重力地震
  657. More meteors, gravity quakes,
  658. 167
  659. 00:12:28,708 --> 00:12:33,041
  660. 当然 还有毁灭前夕社会秩序的崩溃
  661. and of course, the collapse of society in the face of annihilation.
  662. 168
  663. 00:12:34,708 --> 00:12:36,781
  664. 那能给时间控制器充电吗?
  665. Could that charge the TemPad?
  666. 169
  667. 00:12:36,791 --> 00:12:38,791
  668. 也许吧
  669. Maybe.
  670. 170
  671. 00:12:43,416 --> 00:12:46,198
  672. 我看了连接器 连接没问题
  673. I'm just checking the coupling. Making sure it can connect.
  674. 171
  675. 00:12:46,208 --> 00:12:48,156
  676. 好吧
  677. Right.
  678. 172
  679. 00:12:48,166 --> 00:12:50,541
  680. 好了 给我吧
  681. Okay. Hand it over.
  682. 173
  683. 00:12:52,583 --> 00:12:56,916
  684. 可惜 我不会给你的 你得再努力点
  685. Pitiful. I'm not giving it to you. You're gonna have to try harder.
  686. 174
  687. 00:12:57,250 --> 00:13:00,865
  688. 你也别假装什么〝技术狂〞
  689. Then don't give me your "tech savvy" ideas either.
  690. 175
  691. 00:13:00,875 --> 00:13:05,833
  692. 时间控制器需要大量能源 夜灯可没用
  693. The TemPad requires a massive power source, not a night light.
  694. 176
  695. 00:13:33,041 --> 00:13:37,615
  696. 蛮力不能取代策略和诡计
  697. Brute force is no substitute for diplomacy and guile.
  698. 177
  699. 00:13:37,625 --> 00:13:39,791
  700. 知道了
  701. Noted.
  702. 178
  703. 00:13:49,791 --> 00:13:54,000
  704. 你能飞这么远真是可圈可点
  705. It's remarkable that you ever made it as far as you did.
  706. 179
  707. 00:13:54,208 --> 00:13:55,323
  708. 不好意思
  709. Sorry about that.
  710. 180
  711. 00:13:55,333 --> 00:13:58,740
  712. 没事 我挺爽的
  713. Don't be. I enjoyed it.
  714. 181
  715. 00:13:58,750 --> 00:13:59,823
  716. 我也是
  717. Oh. . . I did too.
  718. 182
  719. 00:13:59,833 --> 00:14:01,281
  720. 我向你保证
  721. But I can assure you,
  722. 183
  723. 00:14:01,291 --> 00:14:05,448
  724. 虽然我的朋友像个动物一样冲动
  725. despite my acquaintance behaving like an animal. . .
  726. 184
  727. 00:14:05,458 --> 00:14:09,156
  728. 我们没有恶意 我们只是疲惫的旅行者
  729. . . . uh, we mean you no harm. We're simply weary travelers.
  730. 185
  731. 00:14:09,166 --> 00:14:11,250
  732. 好吧
  733. Sure you are.
  734. 186
  735. 00:14:25,583 --> 00:14:27,750
  736. 你好 亲爱的
  737. MAN: Hello, dear.
  738. 187
  739. 00:14:28,041 --> 00:14:30,041
  740. 帕屈斯?
  741. Patrice?
  742. 188
  743. 00:14:32,166 --> 00:14:35,958
  744. 过了这么久
  745. It. . . It's been a long time.
  746. 189
  747. 00:14:36,083 --> 00:14:38,375
  748. 你还是那么美…
  749. You're as beautiful as. . .
  750. 190
  751. 00:14:44,791 --> 00:14:49,000
  752. 帕屈斯过去三十年一句好听的话都没说过
  753. WOMAN: Patrice never said a thing that nice in 30 years.
  754. 191
  755. 00:14:49,041 --> 00:14:52,333
  756. 你们根本不是旅行者 你们是魔鬼
  757. You're no travelers, you're devils.
  758. 192
  759. 00:14:52,958 --> 00:14:54,698
  760. 这算哪个?策略?
  761. Which one was that? Diplomacy?
  762. 193
  763. 00:14:54,708 --> 00:14:58,291
  764. 别说了
  765. -Or. . . -Don't. Just don't.
  766. 194
  767. 00:15:02,958 --> 00:15:05,740
  768. 你们这些魔鬼想干什么?
  769. What do you devils want with me?
  770. 195
  771. 00:15:05,750 --> 00:15:10,208
  772. 我们就是想问一下 人都去哪了?
  773. We just wanna ask you a question. Where is everyone?
  774. 196
  775. 00:15:10,375 --> 00:15:12,375
  776. 方舟号
  777. The ark.
  778. 197
  779. 00:15:14,916 --> 00:15:18,375
  780. 逃生船
  781. The evacuation vessel.
  782. 198
  783. 00:15:18,416 --> 00:15:22,833
  784. 那里肯定有足够能源给时间控制器充电
  785. Something like that would have enough juice to repower the TemPad.
  786. 199
  787. 00:15:24,166 --> 00:15:26,375
  788. 我们怎么去?
  789. How do we get there?
  790. 200
  791. 00:15:27,000 --> 00:15:32,833
  792. 火车站在小镇边上 但是你们不可能有票
  793. Train station's the edge of town. But you'll never get a ticket.
  794. 201
  795. 00:15:33,333 --> 00:15:35,458
  796. 走吧
  797. Come on, let's go.
  798. 202
  799. 00:15:54,541 --> 00:15:56,541
  800. 安静
  801. GUARD: Quiet down!
  802. 203
  803. 00:15:58,416 --> 00:15:59,823
  804. 后退
  805. Get back!
  806. 204
  807. 00:15:59,833 --> 00:16:01,656
  808. 怎么回事?
  809. What's going on?
  810. 205
  811. 00:16:01,666 --> 00:16:06,323
  812. 方舟号今晚出发 我们已经排了好几个小时的队了
  813. The ark leaves tonight and we've been waiting in line for hours.
  814. 206
  815. 00:16:06,333 --> 00:16:08,750
  816. 好几个小时
  817. For hours.
  818. 207
  819. 00:16:09,666 --> 00:16:11,740
  820. 这有点意思
  821. Well, this looks fun.
  822. 208
  823. 00:16:11,750 --> 00:16:13,281
  824. 来吧
  825. Come on.
  826. 209
  827. 00:16:13,291 --> 00:16:15,073
  828. 我们不能靠打架上火车
  829. We can't fight our way onto that train.
  830. 210
  831. 00:16:15,083 --> 00:16:16,615
  832. 谁说要打架了?
  833. Who said anything about fighting?
  834. 211
  835. 00:16:16,625 --> 00:16:18,990
  836. -你的计划里都是打架 -这个不是
  837. -All your plans involve fighting. -Not this one.
  838. 212
  839. 00:16:19,000 --> 00:16:22,490
  840. 我要去附身一个守卫 让他带我们穿过人群
  841. I'm going to enchant a guard, have him lead us through the crowd,
  842. 213
  843. 00:16:22,500 --> 00:16:24,615
  844. 要是有人找麻烦. . .
  845. and if anyone gives us any trouble. . .
  846. 214
  847. 00:16:24,625 --> 00:16:26,156
  848. 就让他开枪?
  849. Make him start shooting?
  850. 215
  851. 00:16:26,166 --> 00:16:29,073
  852. 然后呢 杀掉所有守卫劫持火车?
  853. And then what, kill every guard and hijack the train?
  854. 216
  855. 00:16:29,083 --> 00:16:32,531
  856. 要不要打架就全看他们了
  857. Whether or not there's a fight is entirely up to them.
  858. 217
  859. 00:16:32,541 --> 00:16:36,583
  860. 咱们按我的办法来吧
  861. We're doing this one my way.
  862. 218
  863. 00:16:38,208 --> 00:16:40,615
  864. -看上去怎么样? -看上去是个很烂的计划
  865. -How do I look? -Like someone with a shit plan.
  866. 219
  867. 00:16:40,625 --> 00:16:42,615
  868. 这计划可棒了
  869. -It's a great plan. -Hmm.
  870. 220
  871. 00:16:42,625 --> 00:16:45,250
  872. 跟我来
  873. Just follow my lead.
  874. 221
  875. 00:16:45,833 --> 00:16:48,448
  876. -为什么我们不能上车? -让我们进去 快点
  877. WOMAN: Why can't we get on? MAN: Let us in! Come on!
  878. 222
  879. 00:16:48,458 --> 00:16:50,323
  880. 去苏鲁?这边请 先生
  881. GUARD: To Shuroo? This way, sir.
  882. 223
  883. 00:16:50,333 --> 00:16:53,916
  884. 让我们进去 妇女和儿童. . .
  885. MAN 2: Let us in! Women and children. . .
  886. 224
  887. 00:16:54,083 --> 00:16:57,365
  888. 他们只把票给了有钱人
  889. They're only giving tickets out to the wealthy!
  890. 225
  891. 00:16:57,375 --> 00:17:00,333
  892. 那咱们呢?
  893. What about us?
  894. 226
  895. 00:17:03,166 --> 00:17:05,458
  896. 您的票?
  897. GUARD: Tickets?
  898. 227
  899. 00:17:12,916 --> 00:17:14,906
  900. Whoa! Hey!
  901. 228
  902. 00:17:14,916 --> 00:17:16,573
  903. 我要把她带去苏鲁
  904. Taking this one to Shuroo.
  905. 229
  906. 00:17:16,583 --> 00:17:19,615
  907. 好的 票呢?
  908. Okay. And the tickets?
  909. 230
  910. 00:17:19,625 --> 00:17:22,323
  911. 上面有命令 带她上车
  912. Orders come from the top to get her on this train.
  913. 231
  914. 00:17:22,333 --> 00:17:24,833
  915. 长官 这个. . .
  916. Sir, this. . .
  917. 232
  918. 00:17:25,958 --> 00:17:27,198
  919. 有事吗?
  920. Everything okay?
  921. 233
  922. 00:17:27,208 --> 00:17:28,615
  923. 一切正常
  924. Yeah, everything's fine.
  925. 234
  926. 00:17:28,625 --> 00:17:31,698
  927. 对 我想起来了 总部今天早上
  928. Yeah, I just remembered that headquarters radioed in
  929. 235
  930. 00:17:31,708 --> 00:17:34,666
  931. 来电发出命令
  932. their request for them this morning.
  933. 236
  934. 00:17:38,916 --> 00:17:41,000
  935. 好的
  936. Okay.
  937. 237
  938. 00:17:41,208 --> 00:17:43,250
  939. 好的
  940. Okay.
  941. 238
  942. 00:17:45,291 --> 00:17:47,333
  943. 您的票?
  944. GUARD: Tickets?
  945. 239
  946. 00:17:55,333 --> 00:17:58,708
  947. 晚上好 乘客们 你们好
  948. Good evening, passengers. Hi.
  949. 240
  950. 00:18:02,458 --> 00:18:04,281
  951. 我不能在火车上反方向坐
  952. Um, uh, look, I can't go backwards on a train.
  953. 241
  954. 00:18:04,291 --> 00:18:06,198
  955. 我从来不背对着门
  956. Well, I never sit with my back to a door.
  957. 242
  958. 00:18:06,208 --> 00:18:08,781
  959. 什么意思?两边都有门啊
  960. What? There are doors on both sides.
  961. 243
  962. 00:18:08,791 --> 00:18:11,416
  963. 赶紧坐下吧
  964. Oh, just sit down.
  965. 244
  966. 00:18:13,666 --> 00:18:15,448
  967. 注意 这根本不是计划
  968. FYI, that wasn't even a plan.
  969. 245
  970. 00:18:15,458 --> 00:18:16,531
  971. 真的吗?
  972. Oh, really?
  973. 246
  974. 00:18:16,541 --> 00:18:18,115
  975. 计划有很多步骤
  976. Plans have multiple steps.
  977. 247
  978. 00:18:18,125 --> 00:18:22,375
  979. 打扮成守卫上火车就是个动作而已
  980. Dressing as a guard and getting on a train is just doing a thing.
  981. 248
  982. 00:18:25,666 --> 00:18:29,791
  983. 你累了吗?你可以休息一下
  984. Oh, you a bit tired? Feel free to, you know, get some rest.
  985. 249
  986. 00:18:31,666 --> 00:18:34,365
  987. 我不能在这种地方睡觉
  988. I can't sleep in a place like this.
  989. 250
  990. 00:18:34,375 --> 00:18:35,781
  991. 你在火车上睡不着觉?
  992. You can't sleep on a train?
  993. 251
  994. 00:18:35,791 --> 00:18:38,656
  995. 不是 身边都是不能信任的人 我不能睡
  996. No. I can't sleep around untrustworthy people.
  997. 252
  998. 00:18:38,666 --> 00:18:40,281
  999. 好吧 你是说我吗?
  1000. Oh, right. That me?
  1001. 253
  1002. 00:18:40,291 --> 00:18:42,573
  1003. 但是你可以小睡一下
  1004. But you feel free to take a nap.
  1005. 254
  1006. 00:18:42,583 --> 00:18:43,948
  1007. 你真聪明
  1008. Nice try.
  1009. 255
  1010. 00:18:43,958 --> 00:18:46,781
  1011. 我不会浪费时间寻找时间控制器
  1012. I'm not gonna waste my time rooting around for the TemPad
  1013. 256
  1014. 00:18:46,791 --> 00:18:49,490
  1015. 当有人教你正式的魔法的时候
  1016. when someone taught you fairly decent magic.
  1017. 257
  1018. 00:18:49,500 --> 00:18:51,500
  1019. 我的母亲
  1020. My mother.
  1021. 258
  1022. 00:18:59,458 --> 00:19:01,625
  1023. 她是什么样的人?
  1024. What was she like?
  1025. 259
  1026. 00:19:03,541 --> 00:19:06,666
  1027. 她是. . .
  1028. She was, um. . .
  1029. 260
  1030. 00:19:10,041 --> 00:19:13,041
  1031. 阿斯加德的皇后
  1032. A Queen of Asgard.
  1033. 261
  1034. 00:19:13,333 --> 00:19:17,916
  1035. 她人很好 非常高贵
  1036. She was good. Purely decent.
  1037. 262
  1038. 00:19:19,500 --> 00:19:21,240
  1039. 你确定她是你母亲吗?
  1040. Are you sure she was your mother?
  1041. 263
  1042. 00:19:21,250 --> 00:19:23,240
  1043. 不 其实她不是 我是领养的
  1044. Oh, no, she's not actually. I was adopted.
  1045. 264
  1046. 00:19:23,250 --> 00:19:25,531
  1047. 我是不是泄密了?不好意思啊
  1048. Is that a bit of a spoiler for you? Sorry about that.
  1049. 265
  1050. 00:19:25,541 --> 00:19:27,156
  1051. 没事 我知道我是领养的
  1052. No, I knew I was adopted.
  1053. 266
  1054. 00:19:27,166 --> 00:19:29,323
  1055. 什么?他们告诉你了?
  1056. What? They told you?
  1057. 267
  1058. 00:19:29,333 --> 00:19:33,625
  1059. -对 他们没告诉你吗? -没有
  1060. -SYLVIE: Yeah. Did they not tell you? -No.
  1061. 268
  1062. 00:19:34,333 --> 00:19:37,448
  1063. 当然 他们最后还是告诉我了
  1064. I mean, they did, eventually.
  1065. 269
  1066. 00:19:37,458 --> 00:19:42,323
  1067. 等等 给我讲讲你的母亲
  1068. Hang on a second. So, tell. . . Tell me about your mother.
  1069. 270
  1070. 00:19:42,333 --> 00:19:44,531
  1071. 我几乎不记得她了
  1072. I barely remember her.
  1073. 271
  1074. 00:19:44,541 --> 00:19:47,750
  1075. 只有模模糊糊的印象
  1076. Just blips of a dream at this point.
  1077. 272
  1078. 00:19:53,041 --> 00:19:58,250
  1079. 我还小的时候 她会给我变这些小魔法
  1080. You know, when I was young, she'd do these little bits of magic for me.
  1081. 273
  1082. 00:19:58,833 --> 00:20:05,250
  1083. 比如把花朵变成青蛙 或者在水面上扔烟花
  1084. Like turn a flower into a frog or cast fireworks over the water.
  1085. 274
  1086. 00:20:05,458 --> 00:20:06,823
  1087. 看上去都是不可能的
  1088. It all seemed impossible.
  1089. 275
  1090. 00:20:06,833 --> 00:20:10,375
  1091. 她告诉我我也可以 因为. . .
  1092. She told me that I'd be able to do it too because. . .
  1093. 276
  1094. 00:20:11,416 --> 00:20:13,875
  1095. 因为我无所不能
  1096. Because I could do anything.
  1097. 277
  1098. 00:20:16,041 --> 00:20:18,791
  1099. 你想看看吗?
  1100. You wanna see?
  1101. 278
  1102. 00:20:25,333 --> 00:20:27,500
  1103. 还不错
  1104. Not bad.
  1105. 279
  1106. 00:20:32,291 --> 00:20:36,115
  1107. 她是那种能让你相信自己的人
  1108. She was the kinda person you'd want to believe in you.
  1109. 280
  1110. 00:20:36,125 --> 00:20:38,541
  1111. 看来她做到了
  1112. Sounds like she does.
  1113. 281
  1114. 00:20:39,125 --> 00:20:41,291
  1115. 她确实做到了
  1116. Well, she did.
  1117. 282
  1118. 00:20:43,000 --> 00:20:46,906
  1119. 你是在哪里学的. . .
  1120. So, where'd you learn to do the. . .
  1121. 283
  1122. 00:20:46,916 --> 00:20:50,073
  1123. -就是那个. . . 那个什么? -我自学的
  1124. -You know, the. . . Whatever it is? -I taught myself.
  1125. 284
  1126. 00:20:50,083 --> 00:20:53,458
  1127. -你自学的魔法? -是的
  1128. -You taught yourself that magic? -Yeah, I did.
  1129. 285
  1130. 00:20:54,375 --> 00:20:55,615
  1131. 那你就是. . .
  1132. What, do you just. . .
  1133. 286
  1134. 00:20:55,625 --> 00:20:59,531
  1135. 你就是进入他们的心智 然后投射了一些幻象?
  1136. You just go into their minds and project some sort of illusion?
  1137. 287
  1138. 00:20:59,541 --> 00:21:00,948
  1139. 这样会更简单 如果我. . .
  1140. It'd be easier if I just. . .
  1141. 288
  1142. 00:21:00,958 --> 00:21:03,573
  1143. 附身在我身上 拿走时间控制器 然后跳车?
  1144. Enchanted me and take the TemPad and leap out the train?
  1145. 289
  1146. 00:21:03,583 --> 00:21:05,281
  1147. -不必了 谢谢 -那就别问了
  1148. -No, thank you. -Well then, don't ask.
  1149. 290
  1150. 00:21:05,291 --> 00:21:06,823
  1151. -好吧 -要香槟吗?
  1152. Okay. -Champagne?
  1153. 291
  1154. 00:21:06,833 --> 00:21:09,990
  1155. 要 非常感谢
  1156. Ah, yes. Thank you very much.
  1157. 292
  1158. 00:21:10,000 --> 00:21:11,156
  1159. 我不用了 谢谢
  1160. No, I'm good, thanks.
  1161. 293
  1162. 00:21:11,166 --> 00:21:14,541
  1163. 那她的给我吧 谢谢
  1164. Oh, I'll take hers. Thank you.
  1165. 294
  1166. 00:21:15,083 --> 00:21:17,083
  1167. 干杯
  1168. Cheers.
  1169. 295
  1170. 00:21:18,041 --> 00:21:20,666
  1171. 敬世界末日
  1172. To the end of the world.
  1173. 296
  1174. 00:21:23,083 --> 00:21:25,656
  1175. 那个老女人选择去死 太可惜了 你不觉得吗?
  1176. A pity the old woman chose to die, don't you think?
  1177. 297
  1178. 00:21:25,666 --> 00:21:28,573
  1179. -她恋爱了 -她恨他
  1180. -She was in love. -She hated him.
  1181. 298
  1182. 00:21:28,583 --> 00:21:31,041
  1183. 也许爱就是恨
  1184. Maybe love is hate.
  1185. 299
  1186. 00:21:31,833 --> 00:21:34,531
  1187. 我应该记下来
  1188. Should probably remember that.
  1189. 300
  1190. 00:21:34,541 --> 00:21:36,781
  1191. 怎么说的?〝爱就是…〞
  1192. What was that? "Love is. . . "
  1193. 301
  1194. 00:21:36,791 --> 00:21:39,875
  1195. -"爱就是恨" -去死吧
  1196. -"Love is hate. " -Oh, piss off!
  1197. 302
  1198. 00:21:42,666 --> 00:21:46,323
  1199. 那么 说到爱的问题
  1200. So, on the subject of love,
  1201. 303
  1202. 00:21:46,333 --> 00:21:51,031
  1203. 这场战斗的最后 有没有个幸运的家伙在等待着你?
  1204. is there a lucky beau waiting for you at the end of this crusade?
  1205. 304
  1206. 00:21:51,041 --> 00:21:52,990
  1207. 有啊 还真的有
  1208. -Yeah, there is, actually. -Oh.
  1209. 305
  1210. 00:21:53,000 --> 00:21:56,906
  1211. 在我穿梭时空在末日间跑来跑去的时候
  1212. Managed to maintain quite a serious long-distance relationship with a postman
  1213. 306
  1214. 00:21:56,916 --> 00:22:00,115
  1215. 我一直在努力维持和一个邮差的异地恋
  1216. whilst running across time. . . - -. . . from one apocalypse to another.
  1217. 307
  1218. 00:22:00,125 --> 00:22:03,073
  1219. 这样的魅力 谁能抵抗?
  1220. With charm like that, who could resist you?
  1221. 308
  1222. 00:22:03,083 --> 00:22:06,448
  1223. 面对毁灭 人们什么都愿意
  1224. Well, people are quite willing in the face of certain doom.
  1225. 309
  1226. 00:22:06,458 --> 00:22:08,750
  1227. 他们肯定是
  1228. I'm sure they are.
  1229. 310
  1230. 00:22:09,250 --> 00:22:12,583
  1231. 这就是我继续的动力
  1232. It was only ever just to keep me going.
  1233. 311
  1234. 00:22:13,083 --> 00:22:16,240
  1235. 你呢?你可是个王子
  1236. How about you? You're a prince.
  1237. 312
  1238. 00:22:16,250 --> 00:22:22,583
  1239. 对方肯定是个公主吧 或者没准是另一个王子
  1240. Must've been would-be-princesses or perhaps, another prince.
  1241. 313
  1242. 00:22:24,916 --> 00:22:28,448
  1243. 两者都有吧 我和你一样
  1244. A bit of both. I suspect the same as you.
  1245. 314
  1246. 00:22:28,458 --> 00:22:30,198
  1247. 但是 没有什么. . .
  1248. But, nothing ever. . .
  1249. 315
  1250. 00:22:30,208 --> 00:22:32,375
  1251. 是真的
  1252. Real.
  1253. 316
  1254. 00:22:33,625 --> 00:22:35,875
  1255. Mmm. . .
  1256. 317
  1257. 00:22:37,166 --> 00:22:39,750
  1258. 那么爱就是欺骗
  1259. Love is mischief, then.
  1260. 318
  1261. 00:22:43,083 --> 00:22:45,208
  1262. No.
  1263. 319
  1264. 00:22:47,250 --> 00:22:50,416
  1265. 爱就是. . .
  1266. Love is. . .
  1267. 320
  1268. 00:22:55,083 --> 00:23:00,166
  1269. 我愿意再来杯酒继续思考的东西
  1270. uh, something I might have to have another drink to think about.
  1271. 321
  1272. 00:23:00,458 --> 00:23:02,323
  1273. 你知道我们要试图劫持能源吧
  1274. You do realize we're about to try and hijack
  1275. 322
  1276. 00:23:02,333 --> 00:23:05,115
  1277. 那可是这个文明唯一的希望
  1278. the power source to a civilization's only hope?
  1279. 323
  1280. 00:23:05,125 --> 00:23:06,948
  1281. -我知道 -这可不简单
  1282. -I do. -It's not gonna be easy.
  1283. 324
  1284. 00:23:06,958 --> 00:23:08,198
  1285. 咱们应该歇一下
  1286. We should rest.
  1287. 325
  1288. 00:23:08,208 --> 00:23:12,833
  1289. 好吧 你歇你的 我歇我的
  1290. All right. You relax your way and I'll relax mine.
  1291. 326
  1292. 00:23:36,125 --> 00:23:37,823
  1293. 她在歌唱 歌唱返乡
  1294. She sings, she sings come home
  1295. 327
  1296. 00:23:37,833 --> 00:23:40,958
  1297. 她在歌唱 歌唱返乡
  1298. When she sings, she sings come home
  1299. 328
  1300. 00:23:44,333 --> 00:23:46,198
  1301. 你的制服呢?
  1302. Where's your uniform?
  1303. 329
  1304. 00:23:46,208 --> 00:23:49,615
  1305. 她在歌唱 歌唱返乡 她在歌唱 歌唱返乡
  1306. When she sings, she sings come home When she sings, she sings come home
  1307. 330
  1308. 00:23:49,625 --> 00:23:54,625
  1309. 她在歌唱 歌唱返乡 她在歌唱 歌唱返乡
  1310. When she sings, she sings come home When she sings, she sings come home
  1311. 331
  1312. 00:24:35,416 --> 00:24:40,740
  1313. 她在歌唱 歌唱返乡 她在歌唱 歌唱返乡
  1314. When she sings, she sings come home When she sings, she sings come home
  1315. 332
  1316. 00:24:40,750 --> 00:24:44,458
  1317. -敬希尔维 一起干杯 -太棒了
  1318. -To Sylvie, everybody! -MAN: Yeah!
  1319. 333
  1320. 00:24:46,291 --> 00:24:48,458
  1321. 再来一杯
  1322. Another! -
  1323. 334
  1324. 00:24:52,208 --> 00:24:53,365
  1325. 你喝醉了
  1326. You're drunk.
  1327. 335
  1328. 00:24:53,375 --> 00:24:54,990
  1329. 没有 我就是吃饱了
  1330. No, I'm just full.
  1331. 336
  1332. 00:24:55,000 --> 00:24:57,615
  1333. 但是记住 我非常饱
  1334. But bear in mind, I'm very full.
  1335. 337
  1336. 00:24:57,625 --> 00:25:00,323
  1337. 你来试试这个
  1338. Now, I need you to try this.
  1339. 338
  1340. 00:25:00,333 --> 00:25:02,740
  1341. 和波特酒特别搭
  1342. It pairs very nicely with the Figgy Port.
  1343. 339
  1344. 00:25:02,750 --> 00:25:05,198
  1345. 谁有波特酒?
  1346. Who's got the Figgy Port?
  1347. 340
  1348. 00:25:05,208 --> 00:25:07,156
  1349. 关于波特酒你一定得相信我
  1350. You have to take my word on the Figgy Port.
  1351. 341
  1352. 00:25:07,166 --> 00:25:09,448
  1353. 你的制服呢?我们应该低调点
  1354. Where's your uniform? We're meant to be laying low.
  1355. 342
  1356. 00:25:09,458 --> 00:25:11,698
  1357. 没人在乎 世界末日了
  1358. Nobody cares. It's the end of the world.
  1359. 343
  1360. 00:25:11,708 --> 00:25:14,365
  1361. -我觉得有些问题 -没错
  1362. -I think something's happening. -Yes.
  1363. 344
  1364. 00:25:14,375 --> 00:25:16,198
  1365. 那颗星星快撞上我们了
  1366. Uh, that planet is about to crash into us.
  1367. 345
  1368. 00:25:16,208 --> 00:25:19,156
  1369. 别犯傻了 我看见有些人奇怪地看着你
  1370. Don't be an ass. I saw some people looking at you weirdly.
  1371. 346
  1372. 00:25:19,166 --> 00:25:21,333
  1373. 什么?
  1374. What?
  1375. 347
  1376. 00:25:21,833 --> 00:25:23,198
  1377. 你是什么时候变得这么偏执的?
  1378. When did you get so paranoid?
  1379. 348
  1380. 00:25:23,208 --> 00:25:25,448
  1381. 肯定是从我用毕生时间
  1382. It must have started when I spent my entire life
  1383. 349
  1384. 00:25:25,458 --> 00:25:28,875
  1385. 追踪你卖命的那些无所不知的独裁者开始的
  1386. running from the omniscient fascists you work for.
  1387. 350
  1388. 00:25:29,625 --> 00:25:32,156
  1389. 浪费了太可惜了
  1390. It's a shame to let that go to waste.
  1391. 351
  1392. 00:25:32,166 --> 00:25:35,740
  1393. 换个话题 我想到了个答案
  1394. Hey! Change of subject. I thought of an answer.
  1395. 352
  1396. 00:25:35,750 --> 00:25:36,865
  1397. 什么答案?
  1398. To what?
  1399. 353
  1400. 00:25:36,875 --> 00:25:39,291
  1401. 你的问题
  1402. Your question.
  1403. 354
  1404. 00:25:41,958 --> 00:25:45,791
  1405. 爱就是一把匕首
  1406. Love is a dagger.
  1407. 355
  1408. 00:25:46,208 --> 00:25:52,281
  1409. 这把武器 可能远在天边 也可能近在咫尺
  1410. It's a weapon to be wielded far away or up close.
  1411. 356
  1412. 00:25:52,291 --> 00:25:56,583
  1413. 你能透过它看到你自己 多么美妙
  1414. You can see yourself in it. It's beautiful.
  1415. 357
  1416. 00:25:57,791 --> 00:26:00,666
  1417. 直到它让你头破血流
  1418. Until it makes you bleed.
  1419. 358
  1420. 00:26:00,916 --> 00:26:04,416
  1421. 但是最终 当你向它伸手…
  1422. But ultimately, when you reach for it. . .
  1423. 359
  1424. 00:26:07,500 --> 00:26:09,656
  1425. -它就成了一团泡影 -是的
  1426. -It isn't real. -Yeah.
  1427. 360
  1428. 00:26:09,666 --> 00:26:11,916
  1429. 爱就是一把虚幻的匕首
  1430. Love is an imaginary dagger.
  1431. 361
  1432. 00:26:12,166 --> 00:26:13,448
  1433. 没道理吗?
  1434. Doesn't make sense, does it?
  1435. 362
  1436. 00:26:13,458 --> 00:26:15,115
  1437. 没有 这比喻太差劲了
  1438. No. Terrible metaphor.
  1439. 363
  1440. 00:26:15,125 --> 00:26:18,500
  1441. 该死 我还觉得有点道理呢
  1442. -Damn. I thought I had something there. -
  1443. 364
  1444. 00:26:18,875 --> 00:26:19,948
  1445. 就是他
  1446. That's him.
  1447. 365
  1448. 00:26:19,958 --> 00:26:21,698
  1449. -保持冷静 -没事的
  1450. -Stay cool. -It's gonna be fine.
  1451. 366
  1452. 00:26:21,708 --> 00:26:24,500
  1453. 先生 我能看看你的票吗?
  1454. Sir, can I see your tickets?
  1455. 367
  1456. 00:26:26,416 --> 00:26:29,531
  1457. 又见面了 你好
  1458. You again. Hello.
  1459. 368
  1460. 00:26:29,541 --> 00:26:33,833
  1461. 票 当然 给你
  1462. Um, tickets. Yes, of course. Here they are.
  1463. 369
  1464. 00:26:37,875 --> 00:26:39,615
  1465. 挺可爱的 不是吗?
  1466. Oops. Still, it looks lovely, doesn't it?
  1467. 370
  1468. 00:26:39,625 --> 00:26:43,375
  1469. 有必要这样吗?我可以解释. . .
  1470. Look, is this really necessary? There is a simple explanation. . .
  1471. 371
  1472. 00:26:43,583 --> 00:26:44,698
  1473. -Hey. -GUARD: Huh?
  1474. 372
  1475. 00:26:44,708 --> 00:26:47,041
  1476. 你干什么?
  1477. What? Hey!
  1478. 373
  1479. 00:26:49,083 --> 00:26:51,083
  1480. 躲开
  1481. GUARD: Get out of the way.
  1482. 374
  1483. 00:27:23,291 --> 00:27:25,291
  1484. 扔得太差了
  1485. -Awful throw. -
  1486. 375
  1487. 00:27:25,625 --> 00:27:27,750
  1488. 你能住手吗?
  1489. Oh, will you stop it?
  1490. 376
  1491. 00:27:32,000 --> 00:27:34,083
  1492. 再见
  1493. Bye.
  1494. 377
  1495. 00:27:38,541 --> 00:27:41,000
  1496. 时间控制器
  1497. TemPad.
  1498. 378
  1499. 00:27:59,916 --> 00:28:02,156
  1500. 好吧 我可没想这样
  1501. Well, that's not ideal.
  1502. 379
  1503. 00:28:02,166 --> 00:28:06,375
  1504. -给我时间控制器 -好的 好的
  1505. -Give me the TemPad. -All right. All right. Okay.
  1506. 380
  1507. 00:28:13,666 --> 00:28:15,490
  1508. 我摔得太狠了
  1509. Well, I did take quite the tumble.
  1510. 381
  1511. 00:28:15,500 --> 00:28:17,865
  1512. 你这个混蛋 你害死了我们
  1513. You asshole. You killed us.
  1514. 382
  1515. 00:28:17,875 --> 00:28:20,708
  1516. 没准可以修好呢 好吗?
  1517. Maybe we can fix it. Okay? Um. . .
  1518. 383
  1519. 00:28:23,625 --> 00:28:24,990
  1520. 你不是个正经人
  1521. You're not a serious man.
  1522. 384
  1523. 00:28:25,000 --> 00:28:26,365
  1524. 没错 我可是神
  1525. You're right. I'm a god.
  1526. 385
  1527. 00:28:26,375 --> 00:28:29,323
  1528. 你是个小丑 你在车上喝醉了
  1529. You're a clown. You got drunk on the train.
  1530. 386
  1531. 00:28:29,333 --> 00:28:32,240
  1532. -我是享乐主义者 我就这样 -我才是享乐主义者
  1533. -I'm hedonistic. That's what I do. -I'm hedonistic.
  1534. 387
  1535. 00:28:32,250 --> 00:28:36,156
  1536. 我保证比你更享乐 但是不会以牺牲任务为代价
  1537. A lot more than you, I assure you. But never at the expense of the mission.
  1538. 388
  1539. 00:28:36,166 --> 00:28:38,115
  1540. 任务?什么任务?
  1541. Oh, the mission? The mission?
  1542. 389
  1543. 00:28:38,125 --> 00:28:42,375
  1544. 你那光荣的使命? 省省吧 你根本打不过他们
  1545. What, your glorious purpose? Give me a break. You can't beat them.
  1546. 390
  1547. 00:29:00,166 --> 00:29:02,250
  1548. 好吧
  1549. Okay.
  1550. 391
  1551. 00:29:39,125 --> 00:29:43,250
  1552. 叫唤让你舒服点了吗?
  1553. Did the, uh, scream make you feel better?
  1554. 392
  1555. 00:29:47,750 --> 00:29:50,750
  1556. 舒服点了
  1557. Yes, it did.
  1558. 393
  1559. 00:29:51,208 --> 00:29:53,791
  1560. 你也应该试试
  1561. You should try it sometime.
  1562. 394
  1563. 00:29:58,208 --> 00:29:59,615
  1564. 现在怎么办?
  1565. What now?
  1566. 395
  1567. 00:29:59,625 --> 00:30:02,156
  1568. -我不知道 你弄坏了时间控制器 -好吧. . .
  1569. -I don't know. You broke the TemPad. -Well. . .
  1570. 396
  1571. 00:30:02,166 --> 00:30:06,031
  1572. 那颗行星要撞到我们了
  1573. And that planet is about to crash into us.
  1574. 397
  1575. 00:30:06,041 --> 00:30:08,490
  1576. -是的 但是. . . -但是什么?
  1577. -Well, yes, but. . . -Yes, but what?
  1578. 398
  1579. 00:30:08,500 --> 00:30:10,948
  1580. 整颗卫星都被摧毁了 是吗?
  1581. Well, the entire moon is destroyed, right?
  1582. 399
  1583. 00:30:10,958 --> 00:30:13,406
  1584. 对 所有人都死了
  1585. Yeah. And everyone on it is killed.
  1586. 400
  1587. 00:30:13,416 --> 00:30:16,875
  1588. -包括我们 -对 包括我们
  1589. -Including us. -Yes, including us.
  1590. 401
  1591. 00:30:19,875 --> 00:30:22,250
  1592. 方舟号呢?
  1593. What about the ark?
  1594. 402
  1595. 00:30:22,458 --> 00:30:25,791
  1596. 方舟号没能出发 因为被毁灭了
  1597. The ark never leaves because it's destroyed.
  1598. 403
  1599. 00:30:27,166 --> 00:30:30,000
  1600. 咱们又没上去
  1601. Never had us on it.
  1602. 404
  1603. 00:30:32,791 --> 00:30:37,791
  1604. 那又怎么样?咱们劫持了方舟号 然后确保它离开这个卫星?
  1605. So what? We hijack the ark and make sure it gets off this moon?
  1606. 405
  1607. 00:30:39,416 --> 00:30:42,541
  1608. 我觉得这个想法不错
  1609. I mean, sounds like a good idea to me.
  1610. 406
  1611. 00:30:45,125 --> 00:30:47,166
  1612. 好吧
  1613. Okay.
  1614. 407
  1615. 00:30:48,166 --> 00:30:50,250
  1616. 真的吗?
  1617. Really?
  1618. 408
  1619. 00:31:05,291 --> 00:31:09,198
  1620. 我这辈子都没走过这么多路
  1621. You know, I don't think I've ever walked this much in my life.
  1622. 409
  1623. 00:31:09,208 --> 00:31:10,656
  1624. 那你这辈子过得不错啊
  1625. That's a pretty good life.
  1626. 410
  1627. 00:31:10,666 --> 00:31:12,740
  1628. 好吧 没经历过算你走运
  1629. Well, you're lucky you missed it.
  1630. 411
  1631. 00:31:12,750 --> 00:31:17,656
  1632. 我有个想法 你附身了我 是不是就可以帮咱们俩走路了
  1633. Here's an idea. What if you enchanted me and you could walk for both of us?
  1634. 412
  1635. 00:31:17,666 --> 00:31:19,448
  1636. 我就在潜意识里歇一会
  1637. Or I take a nap in my subconscious,
  1638. 413
  1639. 00:31:19,458 --> 00:31:22,031
  1640. 到了你再把我叫醒 好吗?
  1641. and then you could just wake me when we arrive. Yeah?
  1642. 414
  1643. 00:31:22,041 --> 00:31:24,031
  1644. 好吧 附身不是这样的
  1645. Yeah, that's not how enchantment works.
  1646. 415
  1647. 00:31:24,041 --> 00:31:25,781
  1648. 好吧 那是什么样的?
  1649. All right, how does it work?
  1650. 416
  1651. 00:31:25,791 --> 00:31:27,448
  1652. 这不重要
  1653. Doesn't matter.
  1654. 417
  1655. 00:31:27,458 --> 00:31:31,573
  1656. 我觉得我告诉你很多我的事了
  1657. You know, I feel like I've told you so much about me.
  1658. 418
  1659. 00:31:31,583 --> 00:31:33,656
  1660. 而我对你一无所知
  1661. I really don't know the first thing about you.
  1662. 419
  1663. 00:31:33,666 --> 00:31:35,823
  1664. 多亏了战术优势
  1665. Thanks for the tactical advantage.
  1666. 420
  1667. 00:31:35,833 --> 00:31:39,031
  1668. 你要用那个战术优势杀了我
  1669. LOKI: Ah, so, you want to use that tactical advantage to kill me
  1670. 421
  1671. 00:31:39,041 --> 00:31:40,240
  1672. 在时间变异管理局出现的时候
  1673. when the TVA shows up.
  1674. 422
  1675. 00:31:40,250 --> 00:31:41,781
  1676. 你不放心吗?
  1677. Worried, are you?
  1678. 423
  1679. 00:31:41,791 --> 00:31:44,875
  1680. 我得知道能不能信任你
  1681. I just need to know if I can trust you.
  1682. 424
  1683. 00:31:48,166 --> 00:31:50,115
  1684. 好吧
  1685. Okay, fine.
  1686. 425
  1687. 00:31:50,125 --> 00:31:53,115
  1688. 你想知道附身是怎么做到的
  1689. You want to know how enchantment works.
  1690. 426
  1691. 00:31:53,125 --> 00:31:58,240
  1692. 我需要和对方有物理接触 然后抓住他们的心智
  1693. I have to make physical contact and then grab hold of their mind.
  1694. 427
  1695. 00:31:58,250 --> 00:31:59,365
  1696. 怎么抓?
  1697. How?
  1698. 428
  1699. 00:31:59,375 --> 00:32:00,865
  1700. 取决于什么样的心智
  1701. It depends on the mind.
  1702. 429
  1703. 00:32:00,875 --> 00:32:03,990
  1704. 大多数很容易 我立刻就能操控他们
  1705. Most are easy and I can overtake them instantly.
  1706. 430
  1707. 00:32:04,000 --> 00:32:07,615
  1708. 另外那些心智强大的 就比较麻烦
  1709. Others, the stronger ones, it gets tricky.
  1710. 431
  1711. 00:32:07,625 --> 00:32:10,573
  1712. 我操控他们 但是他们自己也在
  1713. I'm in control, but they're there, too.
  1714. 432
  1715. 00:32:10,583 --> 00:32:12,490
  1716. 为了保持控制
  1717. In order to preserve the connection,
  1718. 433
  1719. 00:32:12,500 --> 00:32:16,250
  1720. 我就需要创造一个他们记忆中的幻想
  1721. I have to create a fantasy from their memories.
  1722. 434
  1723. 00:32:17,708 --> 00:32:20,583
  1724. 这你还说我是魔法师
  1725. And you call me a magician.
  1726. 435
  1727. 00:32:20,750 --> 00:32:24,948
  1728. 那个时间变异管理局的年轻士兵 她的心智很不稳定
  1729. That young soldier from the TVA, her mind was messed up.
  1730. 436
  1731. 00:32:24,958 --> 00:32:26,573
  1732. 一切都被掩盖了
  1733. Everything clouded.
  1734. 437
  1735. 00:32:26,583 --> 00:32:29,406
  1736. 我得找到几百年前的记忆
  1737. I had to pull a memory from hundreds of years prior,
  1738. 438
  1739. 00:32:29,416 --> 00:32:31,615
  1740. 才能让她努力接受
  1741. before she even fought for them.
  1742. 439
  1743. 00:32:31,625 --> 00:32:34,823
  1744. 什么?你说什么?
  1745. What? What'd you just say?
  1746. 440
  1747. 00:32:34,833 --> 00:32:36,656
  1748. 在她加入时间变异管理局之前?
  1749. Before she joined the TVA?
  1750. 441
  1751. 00:32:36,666 --> 00:32:38,698
  1752. 是啊 她就是个地球上的普通人
  1753. Yeah. She was just a regular person on Earth.
  1754. 442
  1755. 00:32:38,708 --> 00:32:39,948
  1756. 一个普通人?
  1757. A regular person?
  1758. 443
  1759. 00:32:39,958 --> 00:32:42,198
  1760. 喜欢喝玛格丽特
  1761. Loved margaritas.
  1762. 444
  1763. 00:32:42,208 --> 00:32:44,615
  1764. 他们告诉我 在时间变异管理局里工作的每个人
  1765. I was told that everyone who works for the TVA
  1766. 445
  1767. 00:32:44,625 --> 00:32:46,490
  1768. 都是时间守护者创造的
  1769. was created by the Time-Keepers.
  1770. 446
  1771. 00:32:46,500 --> 00:32:50,365
  1772. 这太荒谬了 他们都是你我一样的时间犯
  1773. That's ridiculous. They're all Variants, just like us.
  1774. 447
  1775. 00:32:50,375 --> 00:32:51,698
  1776. 他们自己不知道
  1777. They don't know that.
  1778. 448
  1779. 00:32:51,708 --> 00:32:53,740
  1780. 已经检票的乘客请到方舟号
  1781. ANNOUNCER: All ticketed passengers. . .
  1782. 449
  1783. 00:32:53,750 --> 00:32:55,198
  1784. 那就是飞船
  1785. SYLVIE: That's our ride.
  1786. 450
  1787. 00:32:55,208 --> 00:32:58,083
  1788. 距离起飞10分钟
  1789. ANNOUNCER: Ten minutes until launch.
  1790. 451
  1791. 00:33:01,916 --> 00:33:04,416
  1792. 最后一次登机广播
  1793. Final boarding call.
  1794. 452
  1795. 00:33:05,750 --> 00:33:07,198
  1796. 咱们能互相信任吗?
  1797. SYLVIE: Do we trust each other?
  1798. 453
  1799. 00:33:07,208 --> 00:33:10,583
  1800. 可以 你也可以
  1801. LOKI: We do and you can.
  1802. 454
  1803. 00:33:11,375 --> 00:33:15,583
  1804. 好的 因为这会很糟糕
  1805. Good. Because this is gonna suck.
  1806. 455
  1807. 00:33:16,250 --> 00:33:19,490
  1808. 保持冷静 已满员
  1809. GUARD: Remain calm. We're now at capacity.
  1810. 456
  1811. 00:33:19,500 --> 00:33:22,115
  1812. 请回家
  1813. Please return to your homes.
  1814. 457
  1815. 00:33:22,125 --> 00:33:23,281
  1816. 退后
  1817. Stand back!
  1818. 458
  1819. 00:33:23,291 --> 00:33:24,740
  1820. -让我们上去 -让我们上去
  1821. CROWD: Let us on!
  1822. 459
  1823. 00:33:24,750 --> 00:33:25,823
  1824. 让我们上去
  1825. Let us on!
  1826. 460
  1827. 00:33:25,833 --> 00:33:27,906
  1828. 距离起飞5分钟
  1829. ANNOUNCER: Five minutes until launch.
  1830. 461
  1831. 00:33:27,916 --> 00:33:30,958
  1832. 他们要让这些人送死
  1833. LOKI: They're gonna let these people die.
  1834. 462
  1835. 00:33:31,541 --> 00:33:33,365
  1836. 距离起飞5分钟
  1837. ANNOUNCER: Five minutes until launch.
  1838. 463
  1839. 00:33:33,375 --> 00:33:35,781
  1840. 咱们得上方舟号 确保它能起飞
  1841. SYLVIE: We have to get on and make sure it takes off.
  1842. 464
  1843. 00:33:35,791 --> 00:33:37,916
  1844. 怎么办?
  1845. How?
  1846. 465
  1847. 00:33:38,375 --> 00:33:40,750
  1848. -绕到后面去 -好的
  1849. SYLVIE: We go around. LOKI: Okay.
  1850. 466
  1851. 00:33:46,875 --> 00:33:49,458
  1852. 请回家
  1853. GUARD: Return to your homes.
  1854. 467
  1855. 00:33:50,791 --> 00:33:52,791
  1856. 回来
  1857. GUARD: Get back!
  1858. 468
  1859. 00:33:53,875 --> 00:33:56,125
  1860. 退后
  1861. Stand back!
  1862. 469
  1863. 00:34:25,833 --> 00:34:28,416
  1864. -你没事吧? -没事
  1865. LOKI: You okay? SYLVIE: Yeah.
  1866. 470
  1867. 00:34:34,875 --> 00:34:37,666
  1868. 站住 不许动
  1869. GUARD: Hold it! Stop right there.
  1870. 471
  1871. 00:34:40,708 --> 00:34:42,916
  1872. 走吧
  1873. SYLVIE: Just go.
  1874. 472
  1875. 00:34:51,125 --> 00:34:53,416
  1876. 这边
  1877. SYLVIE: Over here!
  1878. 473
  1879. 00:34:55,000 --> 00:34:57,083
  1880. 你没事的
  1881. MAN 2: You're gonna be okay.
  1882. 474
  1883. 00:34:58,416 --> 00:35:00,583
  1884. 不 不 等等
  1885. MAN 3: No! No, wait!
  1886. 475
  1887. 00:35:11,541 --> 00:35:13,916
  1888. 快跑
  1889. SYLVIE: Run!
  1890. 476
  1891. 00:35:16,583 --> 00:35:17,781
  1892. 小心
  1893. Watch out!
  1894. 477
  1895. 00:35:17,791 --> 00:35:20,166
  1896. 我来!
  1897. LOKI: I've got it!
  1898. 478
  1899. 00:35:21,250 --> 00:35:23,500
  1900. 快 我们走!
  1901. SYLVIE: Come on. Let's go!
  1902. 479
  1903. 00:35:25,416 --> 00:35:27,541
  1904. 咱们还有机会
  1905. LOKI: We can still make it!
  1906. 480
  1907. 00:35:35,500 --> 00:35:37,708
  1908. 希尔维 来啊
  1909. LOKI: Sylvie, come on!
  1910. 481
  1911. 00:36:22,041 --> 00:36:25,125
  1912. 根据漫威漫画改编
  1913. 482
  1914. 00:38:13,125 --> 00:38:15,573
  1915. 漫威影业 出品
  1916. 483
  1917. 00:38:15,583 --> 00:38:23,541
  1918. 《洛基》
  1919. 484
  1920. 00:40:45,125 --> 00:40:47,105
  1921. 字幕翻译: 虫二